کتاب نفیس هزار و یک شب به نثر روان

انتشارات ملینا

با اطمینان خرید کنید!
در صورت عدم استفاده از کوپن خریداری شده و یا وجود مغایرت بین خدمات دریافتی با توضیحات و شرایط موجود در سایت، پس از تایید کارشناس، بازگشت ۱۰۰٪ وجه تضمین می گردد.

جزئیات تخفیف

کتاب نفیس هزار و یک شب به نثر روان

 

مشخصات:

  • نویسنده/نویسندگان: عبداللطیف طسوجی
  • تعداد جلد: 3 جلد
  • موضوع: ادبیات و داستان های عربی، ادبیات کودک و نوجوان
  • مناسب برای: تمامی گروه های سنی , بزرگسالان
  • جلد نفیس یکی از مشهورترین و زیباترین آثار ادبیات
  • کاغذ سفيد و مرغوب
  • فونت درشت و خوانا

 

ارسال ۲۴ تا ۴۸ساعت پس از ثبت خرید

شرایط استفاده

null

مهلت استفاده : از لحظه خرید الی

توضیحات

شروع داستان هزار و یک شب به نقل از پادشاهی می‌باشد، با عنوان شهریار (پادشاه) و روایتگر آن شهرزاد (دختر وزیر) است. اکثر ماجراهای آن در بغداد و ایران می‌گذرد و داستان‌های آن را از ریشه ایرانی و برگردانی از «هزارافسان» دانسته‌اند. اینکه داستان‌های هزار و یک شب در اصل مشخص و روشن بوده باشند و تعداد آن‌ها دقیقاً هزار و یک بوده باشد چندان واقعی به نظر نمی‌رسد. اما داستان‌های زیادی زیر نام «هزار و یک شب» نوشته شده‌است. این کتاب پیش از دوره هخامنشی در هند به وجود آمده و قبل از حمله اسکندر به فارسی (احتمالاً فارسی باستان) ترجمه شده و در قرن سوم هجری زمانی که بغداد مرکز علم و ادب بود از پهلوی به عربی برگردانده شده‌است. اصل پهلوی کتاب ظاهراً از زمانی که به عربی ترجمه شده از میان رفته‌است. او دلیل آنکه کتاب پیش از اسکندر به فارسی درآمده را به مروج‌الذهب مسعودی (درگذشته به سال ۳۴۶ ه‍. ق) و الفهرست ابن ندیم( درگذشته به سال ۳۸۵ ه‍. ق) مراجعه می‌دهد و سپس با اشاراتی به مشابهت هزار و یک شب با کتاب استر تورات استدلال می‌کند که هر دو کتاب در یک زمان و پیش از حمله اسکندر نوشته شده‌اند و ریشه واحد دارند. نام ایرانی آن هزار افسان است و وقتی به عربی ترجمه شده، نخست الف خرافه و سپس الف لیله خوانده شده، و چنان‌که حکمت می‌گوید در زمان خلفای فاطمی مصر به صورت الف لیلة و لیله (هزار شب و یک شب) درآمده‌است. کتاب هزار و یک شب به سه نسخه تقسیم می‌شود: نسخه هندی که پیش از دوره هخامنشی به زبان سانسکریت نوشته شده، نسخه ایرانی که ترجمه‌ای از نسخه سانسکریت به فارسی باستان می‌باشد و نسخه عربی که در دوران هارون الرشید از زبان پهلوی به عربی ترجمه شده. می‌توان گفت در تمام ترجمه‌ها تعدادی داستان جدید به آن اضافه شده‌است.

این تخفیف را به دوستانتان اطلاع دهید

اشتراک به دوستان از طریق واتس اپاشتراک به دوستان از طریق تلگرام

سوالات خود را بپرسید

مصطفی جاویدی در 3 سال پیش

سلام. ببخشید یک جلد هست یا هر 4 جلد واسه فروش هست به قیمت 96تومن

کارشناس شیراز تخفیف( Miss sh )

کاربرعزیز سه جلد کتاب میباشد